شمس الدين محمد بن محمود الشهرزوري ( مترجم : تبريزى )

459

نزهة الأرواح وروضة الأفراح ( تاريخ الحكماء قبل ظهور الإسلام وبعده ) ( فارسى )

نوبت افطار مىكرد و كميت « 47 » طعامش زياده بر پنجاه درم نبود ، و اگر در طبقات حكما سير كنى و [ تفحص احوال ايشان نموده ] منزلت هر يك را بشناسى « 48 » نزديك است كه زاهدتر ازو يا فاضلتر ازو نيابى . اصلا التفات به جانب دنيا نداشت « 49 » و اهتمام به حصول مرادات آن نمىنمود « 50 » ، و در باب پوشيدنى و خوردنى پروا نمىكرد ، به آنچه روى مىداد مىساخت . و سخنان شرف و رياست و بزرگى را به گوش رضا اصغا نمىكرد ، در بعضى احيان كسائى مىپوشيد و كلاه سرخ درازى به سر مىنهاد ، و بعضى اوقات مرقع مىپوشيد ، و خرقه بر بالاى آن و گاهى خود را به زى صوفيه مىساخت « 51 » ، و اكثر عبادتش گرسنگى و بيدارى و فكر و تأمل در عوالم الهى بود ، و قليل التفات « 52 » بود به رعايت خلق و كثير السكوت و مشغول به خود بود . سماع و نغمات موسيقى را به غايت دوست مىداشت . صاحب كرامات و آيات بود « 53 » . 128 ، 14 - و شنيدم از علماى عامه و از كسانى كه ايشان را بهره و حظ از علوم حقيقى نبود كه مىگفت كه : شيخ علم سيميا را مىدانست ، و گمان مىكردند كه به اين علم چيزهاى نابود را به صورت بود جلوه مىنمود « 54 » . 128 ، 15 - و اين سخنان همه از جملهء خرافات و هذيانات است و عدم شناخت احوال برادران تجريدى « 55 » [ 121 - ب ] ، بلكه به نهايت مقام اخوان تجريد رسيده و اخوان تجريد را مقاميست « 56 » كه در آن مقام قادرند بر ايجاد هر صورتى كه خواهند ، و به اين مقام رسيده بودند با يزيد بسطامى و منصور حلاج و غير ايشان از آن برادران .

--> ( 47 ) - د : « كميت » ندارد . ( 48 ) - اساس : كنى و منزلت هر يك بشناسى . ( 49 ) - د : دنيا نمىگماشت . ( 50 ) - د : آن نداشت . ( 51 ) - د : صوفيه بر مىآيد . ( 52 ) - د : قليل الالتفات . ( 53 ) - اساس : و مقامات بود . ( 54 ) - د : وجود مىداد . ( 55 ) - د : اخوان التجريد . ( 56 ) - د : اخوان التجريد رسيده بود و ايشان را مقاميست .